《 fēng zhōng qí yuán 》 《 xīng yuè chuán qí 》 《 dà mò yáo 》
《风中奇缘》《星月传奇》《大漠谣》
Chinese Drama:Sound of the Desert - Ballad of the Desert - Legend of the Moon and Stars - Da Mo Yao OST
《 bái tóu yín 》
《白头吟》
White Hair Ballad (Bai Tou Yin)
gē shǒu : dīng dāng
歌手:丁当
Singer: Della Ding
gē cí :
歌词 :
Lyrics:
ái rú shān shàng xuě jiǎo ruò yún jiān yuè
皑 如 山 上 雪 皎 若 云 间 月
wén jūn yǒu liǎng yì gù lái xiāng jué jué
闻 君 有 两 意 故 来 相 决 绝
jīn rì dòu jiǔ huì míng dàn gōu shuǐ tóu
今 日 斗 酒 会 明 旦 沟 水 头
xiè dié yù gōu shàng gōu shuǐ dōng xi liú
躞 蹀 御 沟 上 沟 水 东 西 流
qī qī fù qī qī jià qǔ bù xū tí
凄 凄 复 凄 凄 嫁 娶 不 须 啼
yuàn dé yì xīn rén bái tóu bù xiāng lí
愿 得 一 心 人 白 头 不 相 离
zhú gān hé niǎo niǎo yú wěi hé shāi shāi
竹 竿 何 袅 袅 鱼 尾 何 簁 簁
nán ér zhòng yì qì hé yòng qián dāo wéi
男 儿 重 意 气 何 用 钱 刀 为
译文1:
爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二心,所以来与你决裂。
今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼
哭。满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。男子应当以情意为重,失去了真诚的
爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。
译文2:
圣洁的爱情像山头雪、云中月。听说丈夫移情别恋,特意与之诀别。今天喝下这杯酒,明日便在沟水头分手。慢慢走在沟水畔,从此背向而去不再相见。何必悲悲哀
哀地哭嫁。只要有一个爱自己的人,白头到老互相厮守。不要用甜言蜜语像钓鱼一样诱惑女子。既然是男子汉就要重情义,金钱和暴力是得不到爱情的。
This is a blog for helping those who are learning Mandarin Chinese as a second language,created by MandarinChineseSchool.com,a top best online Chinese language school in China.
You're invited to contact our live course advisor to arrange a free trial. Skype ID: MandarinChineseSchool.
Showing posts with label Legend of the Moon and Stars. Show all posts
Showing posts with label Legend of the Moon and Stars. Show all posts
Thursday, October 9, 2014
Chinese Drama Theme Song:Sound of the Desert-White Hair Ballad (Bai Tou Yin) Singer: Della Ding
Subscribe to:
Posts (Atom)