Thursday, March 5, 2015

Jay Chow-菊花台 Ju Hua Tai-Chrysanthemum Flower Bed with pinyin lyrics

Jay Chow-菊花台 Ju Hua Tai-Chrysanthemum Flower Bed with pinyin lyrics




nǐ   de lèi guāng   róu ruò zhōng dài shāng
你   的 泪  光      柔  弱  中    带  伤   


cǎn bái de yuè wān wān   gōu zhù guò wǎng
惨  白  的 月  弯  弯    勾  住  过  往  


yè   tài màn cháng  
夜   太  漫  长     


níng jié chéng le shuāng
凝   结  成    了 霜    


shì shuí zài gé lóu shàng   bīng lěng dì jué wàng
是  谁   在  阁 楼  上      冰   冷   地 绝  望  
The light from your tears
carries a bit of pain in the delicateness
The deadly pale curved moon
hooked to the past
The night is too long
turning into frost
Who is in the attic?
The ice-cold hopelessness



yǔ   qīng qīng dàn  
雨   轻   轻   弹   


zhū hóng sè de chuāng
朱  红   色 的 窗    


wǒ yì shēng zài zhǐ shàng   bèi fēng chuī luàn
我 一 生    在  纸  上      被  风   吹   乱  


mèng   zài yuǎn fāng  
梦     在  远   方    


huà chéng yì lǚ xiāng
化  成    一 缕 香   


suí fēng piāo sàn   nǐ de mú yàng
随  风   飘   散    你 的 模 样  


jú huā cán   mǎn dì shāng  
菊 花  残    满  地 伤     


nǐ de xiào róng yǐ fàn huáng
你 的 笑   容   已 泛  黄   


huā luò rén duàn cháng  
花  落  人  断   肠     


wǒ xīn shì jìng jìng tǎng
我 心  事  静   静   淌  


běi fēng luàn   yè wèi yāng  
北  风   乱     夜 未  央    


nǐ de yǐng zi jiǎn bú duàn
你 的 影   子 剪   不 断  


tú liú wǒ gū dān zài hú miàn   chéng shuāng
徒 留  我 孤 单  在  湖 面     成    双    


huā   yǐ xiàng wǎn   piāo luò le càn làn
花    已 向    晚    飘   落  了 灿  烂 


diāo xiè de shì dào shàng   mìng yùn bù kān
凋   谢  的 世  道  上      命   运  不 堪 


chóu   mò dù jiāng   qiū xīn chāi liǎng bàn
愁     莫 渡 江      秋  心  拆   两    半 


pà nǐ shàng bù liǎo àn   yí bèi zi yáo huàng
怕 你 上    不 了   岸   一 辈  子 摇  晃   


shuí   de jiāng shān   mǎ tí shēng kuáng luàn
谁     的 江    山     马 蹄 声    狂    乱  


wǒ yì shēn de róng zhuāng   hū xiào cāng sāng
我 一 身   的 戎   装       呼 啸   沧   桑  


tiān   wēi wēi liàng  
天     微  微  亮     


nǐ qīng shēng dì tàn yí yè chóu chàng   rú cǐ wéi wǎn
你 轻   声    地 叹  一 夜 惆   怅      如 此 委  婉 


jú huā cán   mǎn dì shāng  
菊 花  残    满  地 伤     


nǐ de xiào róng yǐ fàn huáng
你 的 笑   容   已 泛  黄   


huā luò rén duàn cháng  
花  落  人  断   肠     


wǒ xīn shì jìng jìng tǎng
我 心  事  静   静   淌  


běi fēng luàn   yè wèi yāng  
北  风   乱     夜 未  央    


nǐ de yǐng zi jiǎn bú duàn
你 的 影   子 剪   不 断  


tú liú wǒ gū dān zài hú miàn   chéng shuāng
徒 留  我 孤 单  在  湖 面     成    双    


jú huā cán   mǎn dì shāng  
菊 花  残    满  地 伤     


nǐ de xiào róng yǐ fàn huáng
你 的 笑   容   已 泛  黄   


huā luò rén duàn cháng  
花  落  人  断   肠     


wǒ xīn shì jìng jìng tǎng
我 心  事  静   静   淌  


běi fēng luàn   yè wèi yāng  
北  风   乱     夜 未  央    


nǐ de yǐng zi jiǎn bú duàn
你 的 影   子 剪   不 断  


tú liú wǒ gū dān zài hú miàn   chéng shuāng
徒 留  我 孤 单  在  湖 面     成    双 



The rain Lightly rebounds off
The vermilion red window
My whole life on the paper
Has been blown into a mess by the wind
The dream Is in the distance
Changes into a trace of fragrance
With the wind dispersing Your appearance
The chrysanthemum flower is ruined
Hurt all over the ground
Your smile has already turned yellow
The flowers fall, people are heartbroken
My worries quietly dripping
The north wind is disorderly

The night is not finished yet
Your shadow cannot be cut
Leaving me with loneliness
On the surface of the lake
Becoming a couple

The flower
It is already night fall
Floating downwards glittering
Languishing in the way of the world
Fate cannot bear
Sad
Don't cross the river
Heart and Autumn broken into two halves
I'm scared you can't get to shore
Faltering for a lifetime
Whose
Country?
The sound of horse's hooves is hysterical
I'm wearing martial attire
Roaring with the convulsions of nature
The sky
Is slightly light
You softly sigh
Melancholy in one night
Such suave and moving

The chrysanthemum flower is ruined
Hurt all over the ground
Your smile has already turned yellow
The flowers fall, people are heartbroken
My worries quietly dripping
The north wind is disorderly
The night is not finished yet
Your shadow cannot be cut
Leaving me with loneliness
On the surface of the lake
Becoming a couple

No comments:

Post a Comment