Monday, September 24, 2012

Rural China - My Childhood 我的童年 Wild Fruits

wǒ xiǎo xué shí hou de láo dònɡ kè
我 小 学 时 候 的 劳 动 课
My labouring class in the primary school

bānɡ xué xiào qīnɡ lǐ zá cǎo
帮 学 校 清 理 杂 草
To get rid of school's weeds. ^o^



--------------------------------------------------
xiǎo mù tónɡ
小   牧 童  
Shepherd



 --------------------------------------------------
wǒ de cūn zi
我 的 村  子  
My small village




--------------------------------------------------

yí hù nónɡ shě
一 户 农   舍 
A peasant house

  

--------------------------------------------------
xiǎo xiànɡ zǐ
小   巷    子  

A small alley




--------------------------------------------------
mǒu ɡè cūn zi
某  个 村  子  

A village




 --------------------------------------------------
 liàn xí xiě hàn zì , tián zì ɡé
练   习 写  汉  字 , 田   字 格 

For practicing writing Chinese characters,it's called "tian zi ge"

--------------------------------------------------
zài zhōnɡ ɡuó nónɡ cūn lǚ xínɡ
在  中    国  农   村  旅 行  

Travel in Rural China

  

 --------------------------------------------------
shān shànɡ de yě pú tɑo ,
山   上    的 野 葡 萄  , 

Wild grapes in mountians,

suān suān tián tián de , hěn hǎo chī !
酸   酸   甜   甜   的 , 很  好  吃  ! 

It's sour and sweet,very nice!

wǒ xǐ huɑn !   : )
我 喜 欢   !   : ) 

I like it :)




--------------------------------------------------
 kàn ! “ wǒ ” zhāi de yě ɡuǒ !
看  ! “ 我 ” 摘   的 野 果  ! 

Look!This is the wild fruit I picked!

zhēn hǎo chī !
真   好  吃  ! 

Yummy!




--------------------------------------------------
 yě bǎn lì , bǐ bǎn lì tián
野 板  栗 , 比 板  栗 甜   

Wild chestnut,sweeter than home-planted one.
 
  

--------------------------------------------------
 yě shān zhā
野 山   楂
Wild hawthorn


--------------------------------------------------
 wǒ zài jiǎn yě shì   : )
我 在  捡   野 柿    : )
I am picking wild persimmon


  


--------------------------------------------------
yě shì zi
野 柿  子 
Wild persimmon




--------------------------------------------------
zhè ɡe bù zhī dào yònɡ pǔ tōnɡ huà zěn me shuō ,
这  个 不 知  道  用   普 通   话  怎  么 说   ,
I don't know how to say it in Mandarin,


zài wǒ jiā xiānɡ jiào “ yánɡ nǎi nǎi ” ,
在  我 家  乡    叫   “ 杨   乃  乃  ” ,
(But)In my hometown,we called it "Yang Nainai",


yě shì suān suān tián tián de , hěn
hǎo chī 。
也 是  酸   酸   甜   甜   的 , 很  好 吃  。

It's also sour and sweet,very delicious.





 --------------------------------------------------
yě shān jī , 
野 山   鸡 ,
Wild pheasant ,

yǒu shí hou , 

有  时  候  ,
Sometimes,


ké yǐ zài wǒ men nà ér de xiǎo zhèn shànɡ mǎi dào 。
可 以 在  我 们  那 儿 的 小   镇   上    买  到  。

You could buy it on the free market at our small town.


Sunday, September 16, 2012

Chinese TV Series "The Mus Residence"《木府风云》云南丽江古城


《 mù fǔ fēnɡ yún 》
《 木 府 风 云 》
“The Mus Residence”

wǒ zuì jìn zài kàn zhè bù diàn shì jù ,

我 最 近 在 看 这 部 电 视 剧 ,
I've been watching this TV show lately,

hái bú cuò ! : )

还 不 错 ! : )
It's a good one! (I like it!)

shì ɡuān yú yí ɡè fā shēnɡ zài zhōnɡ ɡuó měi lì de lì jiānɡ ɡǔ chénɡ ,

是 关 于 一 个 发 生 在 中 国 美 丽 的 丽 江 古 城 ,

ài hèn qínɡ chóu de ɡù shi 。

爱 恨 情 仇 的 故 事 。
It's a beautiful story about what happened in Mus Residence of Lijiang,Yunnan,China(A extremly beautiful place).