Monday, April 23, 2012

人的一生应当这样度过 A famous saying of Pavel Korchagin - Our dearest possession is life



" rén zuì bǎo ɡuì de shì shēnɡ mìnɡ ,
" 人  最  宝  贵  的 是  生    命   ,
"Our dearest possession is life.

shēnɡ mìnɡ měi ɡè rén zhí yǒu yí cì ,
生    命   每  个 人  只  有  一 次 ,
It is given to us but once.

rén de yì shēnɡ yīnɡ dānɡ zhè yànɡ dù ɡuò :
人  的 一 生    应   当   这  样   度 过  :

dānɡ tā huí yì wǎnɡ shì de shí hou ,
当   他 回  忆 往   事  的 时  候  ,

tā bú huì yīn wèi xū dù nián huá ér huǐ hèn ;
他 不 会  因  为  虚 度 年   华  而 悔  恨  ;

yě bú huì yīn wèi lù lù wú wéi ér xiū kuì ;"
也 不 会  因  为  碌 碌 无 为  而 羞  愧  ;"
And we must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years,never know the burning shame of a mean and petty past;"


--------------
bǎo ěr · kē chá jīn
保  尔 · 柯 察  金
Pavel Korchagin



bǎo ɡuì de
宝  贵  的
adj. precious

shēnɡ mìnɡ
生    命 
n. life

dù ɡuò
度 过
to spend

huí yì
回  忆
to recall

wǎnɡ shì
往   事
n. the past

xū dù
虚 度
spend time in vain; let slip idly by; waste time:

nián huá
年   华
n. time

huǐ hèn
悔  恨
regret

lù lù wú wéi
碌 碌 无 为
unsuccessful; unaccomplished

xiū kuì
羞  愧
shame

No comments:

Post a Comment